Mejl från en språkpolis

Vi får då och då mejl från en person som kallar sig Anonymous och har problem med språket på vår blogg. Men för säkerhets skull, är det någon som inte förstår vad som skrivs? 

Jag är fullständigt medveten om att språket inte är perfekt och att en del skriver sämre än andra, ibland har man bråttom och alla översättningar blir långt ifrån korrekta men oftast finns en länk till källan så man kan kontrollera själv.

På bilderna vår rubrik och finnarnas där jag hämtat artikeln.

2015-01-23_1054


Det är intressant att någon har tid och lust att läsa andras bloggar och försöka ändra dessa. Jag tror mig veta vem det är som använder sin talang på detta sätt men det är rätt kul tycker jag, läs nedan det senaste mejlet exakt återgivet. Jag hoppas alla förstår vad Anonymous menar…

Hej!

Ni använde följande rubrik:
Polisen: Flest inbrott görs av utlänningar

Ni borde dock ha använt följande:
Polisen: ”Flest inbrott görs av utlänningar”

Att avlägsna citationstecken från dess rättmätiga plats skapar ett fördummat språk där det uppstår grova syftningsfel. Det blir t.ex. omöjligt att avgöra om ni *uppmanar* någon att göra något eller citerar/parafraserar när ni bara skriver ett namn följt av ett kolon och därefter en textsträng. Observera att man kan parafrasera även fast man använder citationstecken. Det betyder *inte* att du ”förfalskar” ett citat, så länge andemeningen inte förvrängs.

Följande exempelrubrik uppmanar Olle att han ska sluta med något:
Olle: Vi vill att du slutar!

Följande exempelrubrik citerar Olle när han uppmanar någon att sluta med något:
Olle: ”Vi vill att du slutar!”

Även följande exempelrubrik skulle fungera, även om Olle inte faktiskt sagt *exakt* detta:
Olle: ”Sluta!”

Om ett citat i sin tur citerar annan text är det bara att växla mellan att använda ” och ’, t.ex.:

Per sade: ”Pernilla sade: ’Jag har åtta äpplen i korgen.'”

… eller:

Anton berättade: ”Per sade: ’Pernilla sade: ”Jag har åtta äpplen i korgen.”’”

Vänligen tänk på detta i framtiden. Tack på förhand!

(P.g.a. den metod med vilken detta skickats går det inte att svara direkt på meddelandet.)

14 thoughts on “Mejl från en språkpolis

  1. Jag brukar ibland beskyllas för att vara ”språkpolis” (?), men aldrig att jag skulle anmärka på sådana här futiliteter.
    Jag reagerar mer på alla hemska särskrivningar, de som t ex skriver ”vart” eller ”dem” när de menar ”var” eller ”de”, eller de (inte dem!) som använder dagens värsta skräpord ”sjukt” i tid och otid. Som t ex ”sjukt bra” – för mig kan aldrig något som är sjukt vara något positivt…

  2. Sådant här måste väl kallas ”*””Att märka ord*”**. Jag skrev dit en massa tecken för att vara på den säkra sidan att jag inte glömde något.

  3. Får buga och tacka språkpolisen…När han/du uppnår en aktningsvärd ålder kommer ni/du liksom jag nu fått erfara,att man till del blir vad jag inbillar mig kallas ”ordblind”.
    Detta har tyvärr inträffat för övertecknad och ofta upptäcker jag mina fel, först sedan de publicerats.
    För detta ber jag nu ödmjukast om förlåtelse ,hos herr ”Språkläraren”

KommenteraAvbryt svar