FÖRSVARET. Försvarskoncernen Saab tecknar kontrakt med Försvarets materielverk (FMV) om två nya ubåtar av modellen A26 för den svenska marinen samt halvtidsmodifiering av två ubåtar i Gotlandsklassen. Det framgår av ett ett pressmeddelande. Totalt landar ordern på 8,6 miljarder kronor.

Den rumänska beteckningen för ’ubåt’ har alltid varit ’submarin’. Att i Sverige kallas det ubåt är det p g a att svenska är i grunden ett germanskt språk. Det borde inte uttydas som om ordets ursprung ligger i naziterminologin. Det finns många tekniska områden där terminologin är huvudsakligen tysk.
En del av studenterna på min tid valde att, förutom engelska, lära sig tyska för att kunna hantera tyska källor (d.v.s. artiklar i tekniska tidningar) när de, som blivande tekniker/ingenjörer behövde höja sin kunskapsnivå i yrket.
Jag menar riktiga tekniker alt. ingenjörer – inte kebabtekniker. Kebaben dök upp i mitt land efter revolutionen då utländska ’entreprenören’ från mellanöstern fick sälja sina ’delikatesser’ i mitt land. Däremot var pizza en eftersökt maträtt på statägda restauranger under kommunistiska regimen. Pizza var accepterad kanske för att den kom från ett släktland, Italien.
Ser ni, det finns influenser och … konfluenser, beroende på inneboende affinitet och geografiska faktorer.
Märkligt att ordet ”ubåt” överlevt från den tiden då Sverige hade tysk teknisk terminologi; numera är ju allt på engelska. Ratt och rygggrad är några andra…
Det finns många märkligheter i dagens ”moderna” samhälle…
Från tyskt regeringshåll,gick en minister igår ut och förklarade,att ordet ”mördare” skall slopas alt.döpas om,till ett mera korrekt namn. Anledningen enl. honom lär vara,att detta ord ursprungligen skall ha myntats av Adolf och hans gäng !!
Var inte född 1933,men nog har jag läst ordet ”murder” i olika äldre litteraturer !
Orden ”Mord” och ”Mörder” är ju inte ens tyska…. tror inte ett övonblick på att Hitler skulle funnit på dessa ord. ”Ums leben zu bringen” och ”umgebracht” brukar det heta, åtminstone i de fina tyska Krimis