Utländska vägrånare

En bilist stannade utanför Ljungby för att hjälpa en kvinna med bilproblem.

När han stannade hoppade två män in i bilen, men efter lite tumult lyckades mannen få ut de bägge männen ur bilen och de flydde tillsammans med kvinnan i en utlandsregistrerad bil. Mobil och kreditkort blev mannen dock av med.

Källa: Smålandsposten

6 thoughts on “Utländska vägrånare

  1. Idag får man vara beredd på vad som helst. Stanna aldrig och om du gör dörrar stängde. Fönster nedvevade. Vi får tacka alla politiker som gör det möjligt. Men de har säkert poliseskort.

  2. Jag kommer inte att stanna utan kommer att gasa i en sådan situation. De har nog en marginal kvar att hoppa undan. Annars får de skylla sig själva för att de uppehåller sig på vägbanan, med sina gangstermetoder. Eller hur Maria Leissner? Du håller väl med om att sådana här gangsterfasoner ska leda till skadestånd för dom som får sina bilar skadade.

  3. Varg i Veum – Varg i veum, av fornisländska vargr i véum, "dråpare (förbrytare) i helgedomen", var en fredlös person. "Veum" är dativ av vi, ett gammalt ord för helgedom eller kyrka. Ursprunglig betydelse en brottsling som begått brott inom ett helgat område, som en kyrka. Ordet "varg" betydde förr "våldsverkare". Gammalsvenska vargher betyder både varg och våldsverkare, förstörare. "Varg" användes som ett noaord för "ulv" som vargen tidigare kallades. I överförd betydelse: allmänt avskydd människa, persona non grata. Varg i veum motsvaras av det från tyskan lånade fågelfri.
    Varg i Veum skriver:

    Nytt modus operandi för vägromerna, som ibland brukar benämnas med efemismen ”EU-migranter”. Bara för nån vecka sen blev ju en kvinna kidnappad och rånad.

      • Herr Stenbock gillar ”förr” men förr är för alltid borta, numera har en mängd ord ändrats, kolla vad Svenska akademins ordlista säger NU om saken .

KommenteraAvbryt svar