”Flyktingmottagning är en icke-fråga”

Nu har den första reaktionen på SD:s förslag om folkomröstning rörande Somaliska barn i Falköping kommit.
En av dem som reagerat starkt på SD:s krav på folkomröstning under måndagens fullmäktigen är Conny Johansson (S). ”Vi har i princip ingen flyktingmottagning, det är en icke-fråga” säger Conny Johansson.
Han tycker att det är beklagligt att SD blandar ihop flyktingfrågan med anhöriginvandring, två olika saker.
Jag håller med Conny Johansson. Det är verkligen beklagligt. För att blanda ihop flyktingar och anhöriginvandring brukar ju annars vara sjuklöverns paradgren, så jag förstår att det känns lite påträngande.

Men hur svårt kan det vara. Om de styrande i Falköping, som tidigare kallat människor från Somalia för flyktingar, numera kallar dem för anhöriga i ett dåligt försök att undkomma en folkomröstning, så kan man ändra rubriken på folkomröstningen.

Mitt tips till de styrande i Falköping är att låta människorna i Falköping folkomrösta om man vill han en fortsatt invandring av anhöriga från Somlia. Var särskilt tydliga i ert underlag inför folkomröstningen när ni beskriver konsekvenserna i form av höjd kommunalskatt, ökad arbetslöshet och kriminalitet, försämrad äldrevård och skolor mm, så får vi hur intresserade falköpingsborna är.
Och glöm inte bort att tala om att i framtiden kommer svenska barn att bussas till sina skolor för alla skolor i närområdet är upptagna av anhöriga från Somalia.

2 thoughts on “”Flyktingmottagning är en icke-fråga”

  1. Suck!
    Hinner jag bila ner och hämta ett lass över Påskhelgen? Herregud, vi MÅSTE ju snabba på anhöriginvandringen. De stackars barnen är så förtvivlat ensamma i sina förläggningar.

  2. Varg i Veum – Varg i veum, av fornisländska vargr i véum, "dråpare (förbrytare) i helgedomen", var en fredlös person. "Veum" är dativ av vi, ett gammalt ord för helgedom eller kyrka. Ursprunglig betydelse en brottsling som begått brott inom ett helgat område, som en kyrka. Ordet "varg" betydde förr "våldsverkare". Gammalsvenska vargher betyder både varg och våldsverkare, förstörare. "Varg" användes som ett noaord för "ulv" som vargen tidigare kallades. I överförd betydelse: allmänt avskydd människa, persona non grata. Varg i veum motsvaras av det från tyskan lånade fågelfri.
    Varg i Veum skriver:

    Det är väl för bövelen inte två olika saker. Det är fascinerande med sk ”antirasisters” ordlekar för att försöka få det se ut som om det inte alls är många som invandrar. Som att anhöriginvandringen skulle kunna skiljas från flyktinginvandringen. Det är ju oftast flyktingars anhöriga, så det hänger liksom ihop.

KommenteraAvbryt svar