Det är ingen brist på tolkar!

INVANDRING. Bristen på tolkar är akut, efter den kraftiga ökningen av asylsökande förra året. I år fördubblas utbildningsplatserna, men det är få som klarar antagningsproven.

– Vi har många sökande, men det är fortfarande få som uppfyller kraven på kompetens, säger Bengt Unde, ansvarig för tolkutbildningen vid Åsa folkhögskola.

Read More »

Brist på rättstolkar i Sverige

Från och med den 1 oktober 2013 ska den som är misstänkt för ett brott men som inte talar tillräckligt bra svenska få en auktoriserad tolk enligt nya EU-direktiv som nu är en del av Sveriges lagar. Problemet är att det finns få rättstolkar i Sverige.

Mohamed Belhaj Ali är Västernorrlands ende rättstolk – han menar att tolkfrågan handlar mycket om att kunna översätta ett helt annorlunda juridiskt system till det svenska.

– Ofta måste man anpassa svensk juridik mot Mellanösterns juridik. Det är många saker som inte finns över huvud taget. Jag tog upp det här med grov kvinnofridskränkning, det finns inte i Mellanöstern. Kvinnan man gifter sig med är i princip en kvinna man har köpt. Termen frid finns inte, man äger den här kvinnan, man äger sina barn, man får göra vad man vill med dem i princip. En tolk som inte förstår innebörden av de termer som används kan inte tolka dem på rätt sätt, säger han.

-Pettersson anser att EU och Sveriges Radio har fel. Problemet är inte för få tolkar utan för många brottslingar från fjärran land och att dessa människor tror att de kan ta med sig sin kultur och rättsskipning hit.

Tolkens huvud hittades på infarten…

Helena Edlund, som varit fältpräst i Afghanistan, skriver apropå den svenska regeringens ovilja att bevilja f.d. militärtolkar asyl i Sverige:

Fältprästen Helena Edlund

Men det vill vi ju inte höra talas om. Sverige är den bästa av världar och svenskarna är de snällaste av de snälla, och ingen i hela världen vill oss därför något ont. Eftersom tolkarna arbetat för snälla Sverige som vill alla väl, kommer ingen att skada just våra tolkar. Eller?

För ett antal år sedan kom någon i den svenska försvarsmakten på en lika genial idé som att befästa Kullen i Ali-Zayi. Sverige skulle skicka iväg ett så kallat MOT-team (Military Observation Team) som bara skulle bestå av kvinnor.

Hur politiskt korrekt som helst och en fullpoängare i gender-frågan. Någon gjorde säkert karriär på detta och teamet, som kallades MOT Juliet, ärades till och med en egen tv-dokumentär. Men vilket blev resultatet i området?

Ett mätbart och högst märkbart resultat av MOT Juliets verksamhet var att deras kvinnliga tolk hittades död kort efter det att tjejerna i MOT Juliet lämnat spänningen och äventyret i Afghanistan och rest hem till tryggheten och kändisstatusen i Sverige.

Versionen som återgetts bland soldaterna är att tolkens huvud hittades på infarten till den svenska campen. Enligt andra hittades hon hängd. Död är hon hur som haver, och denna bekymmersamma incident har det dock varit märkligt tyst om.

Är det på allvar någon som förväntar sig att ödet som väntar våra andra tolkar är märkbart annorlunda? Tro mig – är det något vi inte behöver, så är det fler lemlästade kroppar.”

Läs hela bloggen

JIHAD I MALMÖ

Frilandstolkar sökes

TRANSCOM AB är Europas mest geografiskt spridda bolag inom outsourcing av Customer Relationship Management (CRM). I hela Europa jobbar ca 13000 kommunikatörer på 33 språk för över 100 klienter i 28 länder på 55 olika service center.

Transvoice förmedlar och administrerar tusentals tolk- och språktjänster per dag, till stat, kommun, myndigheter, förvaltningar samt privata företag och organisationer i hela Sverige. I vårt nätverk ingår ca 3.000 tolkar och översättare som representerar 206 språk och dialekter.  Vi levererar språktjänster dygnet runt, med målet att erbjuda marknadens bästa tillgänglighet och servicenivå. Tjänsterna omfattar alltifrån översättning på olika språk, uppdrag med kontakttolk eller telefontolk, till den unika tjänsten TolkDirekt.

Är du tolk och önskar arbeta med kontakttolkningar, tveka inte att kontakta oss. Just nu söker vi tolkar i alla språk över nästan hela landet.

-Pettersson ser att 3000 tolkar representerar 206 språk bara i Sverige och bara för detta företag, Transcom AB som ägs av Kinnevik, TV4 och i styrelsen sitter bland andra Björn Rosengren (S) och Anders Milton f.d. Röda Korset.

Dessa herrar är inte rumsrena i mina ögon och jag tvivlar på att företaget är det men frågan är eftersom landstingen är jättestora kunder hos tolkbolagen, hamnar kostnaderna på sjukvården eller migrationsverket?

Jag kan gissa lika bra som ni, eftersom allt görs för att dölja invandringens verkliga kostnader och sjukvården går på knäna…

 

Tolkar ska hjälpa sjuka

Nu testas sjukvårdsrådgivning på somaliska och arabiska i Stockholm. Under fem månader finns tolkar som deltar i patientsamtalen.

Den som ringer något av de två språknumren får prata med en tolk på somaliska eller arabiska. Tolken kopplar in en sjuksköterska på Vårdguiden och stannar sedan kvar i samtalet när sjuksköterskan ger råd.

– Att få hjälp på det egna språket underlättar att hitta rätt i vården, säger Kim Nordlander, enhetschef för Vårdguiden, i ett pressmeddelande.

Tolkarna finns tillgängliga mellan 8 och 22 sju dagar i veckan. Tjänsten är öppen för alla som bor inom Stockholms län, men kommer i första hand att marknadsföras i Tensta, Rinkeby, Husby och Kista. Där bor cirka 5 000 somalisktalande och 10 000 som talar arabiska.

Projektet startade under onsdagen i Stockholms läns landsting. Den 3 december hakar Region Skåne och Västra Götalandsregionen på försöket, som avslutas den 28 februari nästa år.

Om försöket slår väl ut kan sjukvårdsrådgivning med stöd av tolk komma att erbjudas i fler landsting. Kim Nordlander hoppas även kunna utveckla tjänsten och erbjuda fler språk.

Ännu en anledning till pensionsräddarna att inte lära sig svenska… Pettersson vill också ha tolk, det finns inte en chans att förstå vad den arabiske läkaren på vårdcentralen säger. Förresten varför tolk, finns det inga välutbildade sjuksköterskor som har arabiska och somaliska som modermål?

Hundratusentals finnar har klarat sig i Sverige utan tolkhjälp, varför kan muslimer inte göra detsamma?

Dagens Medicin