Svensk kontra dansk media

En medelålders man misshandlades till medvetslöshet i danska Vollsmose i torsdags.

Expressen/Kvällsposten skriver att mannen var ute och rastade sin hund när tre pojkar överföll honom och misshandlade honom svårt. Ännu under fredagen låg han på intensiven och svävade mellan liv och död.

Ekstra Bladet i Danmark skriver originaltexten som Expressen hämtat sin artikel från, men skriver något som Expressens medarbetare tydlige missade eller inte klarade att översätta.

”Tre invandrarpojkar i åldern 15-16 jagas fortfarande för det brutala gaturånet…//…De tre pojkarna beskrivs på följande sätt av vittnen…//..Pojke A, 15-16 år, somalier i svart jacka…//…Pojke B, 15-16 år, arab i svart jacka…//…Pojke C, 15-16 år, arab i blå jacka…”

Någon som tvivlar på att utländska medier är mer sanningshaltiga än svenska?

Vill ni läsa om Vollsmose (översatt med Google Translate) kan ni göra det här.

Tidigare på Petterssons HÄR.

2 thoughts on “Svensk kontra dansk media

  1. […] Se här hur den danska pressen beskriver gärningsmän och hur det, i motsats till signalementen i Sverige, ger betydligt bättre chans att få fast förövarna. Men i Sverige är det viktigare att skydda brottslingarnas etnicitet än att klara upp brotten och hjälpa brottsoffren. […]

KommenteraAvbryt svar