3 thoughts on “Svenskhet

  1. Varg i Veum – Varg i veum, av fornisländska vargr i véum, "dråpare (förbrytare) i helgedomen", var en fredlös person. "Veum" är dativ av vi, ett gammalt ord för helgedom eller kyrka. Ursprunglig betydelse en brottsling som begått brott inom ett helgat område, som en kyrka. Ordet "varg" betydde förr "våldsverkare". Gammalsvenska vargher betyder både varg och våldsverkare, förstörare. "Varg" användes som ett noaord för "ulv" som vargen tidigare kallades. I överförd betydelse: allmänt avskydd människa, persona non grata. Varg i veum motsvaras av det från tyskan lånade fågelfri.
    Varg i Veum skriver:

    Var riktigt kul, just det där med armén kände jag tyvärr igen från min tid i Boden. Naturligtvis är det kraftigt överdrivet, men det fanns redan då tendenser hos vissa till att tro att man måste komma till koncensus i strid… att man som soldat i en akut situation hade lyxen att ifrågasätta, i princip bara för ifrågasättandets skull, givna order. Att soldatlivet var nån slags demokrati…

  2. På text tv på P4 nyheterna Engelska UD och Amerikanska UD varnar sina medborgare att besöka Sverige pga den rådande sitruationen.Men inte ett ord i expressen eller afton bladet den nyheten har funnits i ca 2 tim nu. Dom vet vad MUSLIMER KAN STÄLLATILL MED!!!!!!

Lämna ett svar till NisseAvbryt svar