Jag har i rubriken använt uttrycket ”utanförskapsområden” om det Amerikanska uttrycket ”SANCTUARY CITIES” det betyder väl !fristads områden” men fungerar i stort sett på samma mycket negativa sätt! Mord, rån, våldtäkter, mm!
Jag har i rubriken använt uttrycket ”utanförskapsområden” om det Amerikanska uttrycket ”SANCTUARY CITIES” det betyder väl !fristads områden” men fungerar i stort sett på samma mycket negativa sätt! Mord, rån, våldtäkter, mm!
Bör benämnas med dess rätta namn, getto eller flygmål.
Besynnerlig och vilseledande term eftersom det engelska ordet sanctuary främst står för helgedom. En för globalistryttarna komfortabel benämning eftersom ”helgedomen” även betyder fristad och asyl, kan tänka!
Andreas.
Det brukar kallas för ”utsatta” områden i vår PK press.
Hav tröst! I Absurdistan kommer enligt azylsvenskan de framtida poliserna, advokaterna och läkarna just från de här enklaverna.
http://www.sydsvenskan.se/2017-03-26/de-ska-bli-lakare-poliser-advokater-de-ar-tjejerna-pa-seved