Rättegång tas om efter tolkfel

UMEÅ: En knarkrättegång i Umeå tingsrätt måste ta om på grund av att en tolk översatt fel. Advokaterna Anders Johnsson och Thomas Nyman protesterade sedan de diskuterat tingsrättsförhören som spelades upp i hovrätten. Domstolen beslutade att avbryta förhandlingarna och återförvisa målet till tingsrätten.

– Jag har aldrig tidigare varit med om detta, säger Nyman.

En av tolkarna som anlitades i hovrätten berättar för tidningen att han ”vred sig av obehag” när förhören från tingsrätten spelades upp.

– Tolken missade många delar av det den tilltalade personen sade. Ibland översatte han helt direkt fel så att meningen blev en annan, säger Fardin Ghaderi till tidningen.

De tre männen, som åtalades för att ha hanterat ett parti metamfetamin, dömdes till fängelse av tingsrätten.

-Pettersson säger strunta i rättegången…UUUUUUUUUUTTTTTTTTTTTTTTTT!!!

Kristianstadsbladet    Tolkkostnaderna femdubblade 

3 thoughts on “Rättegång tas om efter tolkfel

  1. Har bl a ställt mig frågande inför vilka som anlitas som tolkar på olika ställen. Ofta är det landsmän som tidigare kommit hit. Har de testats? Har de tillräckliga kunskaper i svenska?

    Efterlyser någon form av certifiering.

Kommentera