Av Pettersson
Sveriges Radio har idag ett reportage om bristen på kompetenta sjukvårdstolkar och att det leder till fel diagnoser. Att ställa krav på att vinstmaskinerna ska lära sig en ny kultur och ett nytt språk är inte aktuellt för PK så givetvis blir slutsatsen att fler auktoriserade tolkar måste utbildas till stora kostnader.
– Pettersson tycker att ett krav på att svenska språket ska behärskas för att få uppehållstillstånd är bättre. Då räcker nog tolkarna till – att fortsätta som nu med att nysvenskar som bor i vårt land hela livet ska ha rätt till tolkhjälp är vansinne.
Ge asylsökande tolkhjälp och tala om att ska det bli ett permanent uppehållstillstånd ska du kunna svenska inom en viss tid. Max två år annars kan du åka hem igen. Utan svenska språket blir det ingen integration och inget jobb.
Att opartiska Sveriges Radio ska ta upp problemen med utländska läkare som inte kan svenska eller kostnaderna för alla tolkar i vårt land är nog för mycket begärt.
Ett urval språk, stam/klanspråk och dialekter som talas i Sverige:
Acholi, afari/dankali, akan/asante/fante, : albanska, aluf, amhariska, arabiska, assyriska, atjeh, aymara, arameniska, azerbaljani/azeriska, baluchtiska, bassa, bangla/begaliska, bihari, bono, bosniska/kroatiska/serbiska, burmesiska, bulgariska, cebuanska/visayan, chauzho/fukinesiska/hainanesiska, daginska, divhi, ewe, ga/gah, georgiska,gujarati, hindi, ibo, illongo, joroba, kalé, kamba/kikamba, kantonesiska, kikuyo/kuvo, kinyarwanda/rwanda-runi, koreanska kroatiska, laotiska, lingala/rigala, lovari/kalderari, luganda/ganda, luo, makedonska, malayalami, malaysiska, mandinka/malinka, maoriska/rotoro, marathi, mongoliska, nord-sydkurdiska, nepaliska, oromiska, pampangan, pastho, persiska,, romani, rumänska, saho, serbiska, sesotho/sotho, shona, slovakiska, somaliska, swahili, syriska, tagalog, tamilska, telugu., tigrinska, tigriska, tjetjenska, tongaska, turkmenska, ukrainska, urdu, urmiska,, uzbekiska, vietnamesiska väst/öst-assyriska wolof m fl.

Jag var på MAS i dag och mannen före mej fick vänta på vård för sjukhuset hade skaffat fel tolk. Det hade blivit fel någonstans och man hade fått fram en arabisk tolk, men mannen var från Iran.
Jag var på vårdcentralen för ett par år sedan men gick därifrån. Läkare jag träffade var från Irak eller något liknande och jag förstod inte honom och han förstod inte mej trots att han hade godkänt prov i svenska. Skrev till landstinget och ville ha tillbaks den hundring jag betalat för att få vård men de hade inte rutiner för sådant…
Uffe A:
Ja nu var jag ju inte med på resan,så det vill jag inte uttala mig om.Men minns att jag satt vid familjens gamla Centrum-radio,och över Motala Rundradiomast,hörde hans spännande historier..På den tiden var ju en Neger eller Kanibal,något som Sverige aldrig sett i natura…
Först långt senare kom ju ut bilder i tidningarna.Där dessa ”vildar” visades upp !!
För dagens ungdom i Absurdistan,som lever sida vid sida med dem inget speciellt,men för oss reliker från förkrigsåren något av ett äventyr.
Var det inte Sten Bergman som åt människokött,tillagad av någon lyxrestaurang på Papau/Nya Guinea under 50-talet eller början av 60-talet. Det var min moder som berättade det för mig minns jag. Då trodde man att nästan alla negrer, var kannibaler, särskilt Hottentotterna, men i det låg det väl en viss del sanning, då några stammar av hottentottpygméer, var bland de sista i Afrika att uppskatta det lite sötsmakande människoköttet, som Sten Bergman sa på radio eller den nyss startade televisionskanalen. Men detta för oss inte framåt i din språkforskning. Kanske just dessa människor var mycket goda, så goda att de till slut blivit uppättna till sista sega gumma, och att därefter deras språk snabbt försvunnit, med Davids höns under isen.
George 68:
På Philipierna talar man pampangan.
Uffe A:
Fonetiskt tycks de vara samma språkgrupp som MAKAKI,o.LEMURER från Madagaskar,men även vissa Gobianarter i Mosamibique..Nu gäller detta bara att du själv hittar ut,vad bl.a.”Apendix” heter på deras läte !!
Uffe A:
Har bläddrat i mitt minne,och funnit att dessa har sin härkomst i Papua Guineas urskogar,långt från all civilisation.Vill minnas att det var svenske upptäcktsresanden Sten Bergman,som hitta dem någon gång på 30/40-talet.
Mest bekant för allmänheten torde de vara p.g.a,att männen trär ett rör över sin manlighet..
Men inte f-n har dessa hittat ända till Absurdistan,(och om)var kan man beskåda dessa?
@George68
Kan du ge mig en fingervisning om var dessa människor har sitt ursprung, så kanske det skulle vara möjligt att hjälpa dig, men svårt blir det och smakar det så kostar det.
Att inte de hundratusende patienterna förstår svenska,är väl i grunden försumbart..
Värre är ju att man importerar deras ”medicinmän” ,att sköta behandlingen av oss pursvenskar och civiliserade…
Var nånstans kan man få lära sig språket ”pampangan” ? Nån som vet?
Jag skulle gärna träffa en som pratar pampangan och lära mig lite om deras litteratur, teknik, pampangan-folkets levnadsvanor, osv.
Sjukvårde drar ner på sjukvårdsresurser hela tiden, skattebetalare får vänta längre och längre för att få vård.
Det var väl en arabisk läkare i Göteborg som tog ut tolkersättning när han hade arabiska patienter. Han ansåg att han var tvungen att översätta arabiskan till svenska i sina tankar!!
I Sverige har man rätt till tolk för att göra sig förståd, inte bara när du kommer hit utan i åratal efteråt. Snart är det väl diskriminerande att inte anställa någon med tolkbehov? Inte ett enda PUT utan att fullständigt behärksa det svenska språket. Detta måste få ett slut.
Det behövs inga tolkar för det. Många av de läkare jag träffat, med en annan hudfärg än jag själv, har ingen aning om vad de håller på med.
Jag vet att jag behöver anti-inflammatoriskt, men nissarna vill skriva ut antibiotika, får rätta nissarna som bara ser sura ut.
Läkarförbundet som lobbade för lägre antal på utbildningarna i Sverige borde antingen kölhalas eller lagföras.