Tro det eller ej, men bilderna visar att Tintin har fans i det Kongo som skildras i en av serieböckerna.
Källa: BBC
Tro det eller ej, men bilderna visar att Tintin har fans i det Kongo som skildras i en av serieböckerna.
Källa: BBC
Kulturhuset backar och låter Tintin få finnas kvar på barnbiblioteket Tio Tretton.
”Beslutet gick för snabbt”, hävdar muslimen Behrang Miri. Sanningen är väl snarare den ilska som spritt sig som en löpeld i olika medier och på sociala nätverk.
Miri hävdar att hans syfte var att lyfta diskrimineringsfrågor, en uppgift som han tänker fortsätta med stöd av Kulturchefen Eric Sjöström. Muslim som Miri är, kan han ju börja med diskrimineringen av kvinnor bland den muslimska befolkningen. Först då blir han trovärdig.
Tänk vad folks missnöje ändå kan göra. Låt detta vara steg ett som sedan av följs av steg två, steg tre…osv.
Källa: SvD
Tintin kastas ut från Kulturhuset i Stockholm. DN kan berätta att den älskade seriefiguren har rensats ut från bibliotekets hyllor. Nu har personalen fått i uppdrag att leta efter fler böcker med rasistiska eller homofobiska värderingar.
Kulturhusets bibliotek Tiotretton har tagit bort Tintinalbumen från hyllorna. I samråd med sin personal har den konstnärliga ledningen med ansvar för barn och ung-verksamheten tagit beslutet.
– Det stämmer. Den bild Tintinböckerna ger av exempelvis afrikaner är afrofobisk. Afrikaner är lite dumma medan araber sitter på flygande mattor och turkar röker vattenpipor. Bilden av ”skogsturken” finns kvar, det handlar om exotisering och orientalism, säger Behrang Miri.
-Pettersson är glad över att ha fått lära sig ett nytt ord ”afrofobisk” men undrar lite över prioriteringar när man kastar ut böcker som anses rasistiska eller homofobiska – vem blir först med att kasta ut Koranen?
…och vad barnen tycker har nog inte Behrang Miri frågat men undrar om inte dom vill slänga ut Miri från Kulturhuset och Tintin tackar för reklamen. Mer på DN.
På Petterssons har vi skrivit flera gånger om Tintin, användsökrutan.
Av Stefan K
Debatten om Kinapuffarna har gjort att debatten om rasism nått ett sådant lågvattenmärke att man omöjligt kan ta den på allvar längre.
I gårdagens Agenda visade representanter för vissa etniciteter att vi i Sverige kanske måste ändra stora delar av vårt vokabulär för att det sitter ett litet antal människor och ges uppmärksamhet då de känner sig kränkta.
Den adopterade koreanen som kände sig kränkt p.g.a. den lilla figuren på omslaget till Kinapuffarna, afrosvensken som ansåg att Tintin i Kongo och Pippi Långstrumps pappa, negerkungen Efraim, var exempel på rasism, i all ära. Priset för dumhet tog ändå den man som representanten för Forum för levande historia berättade om. Mannen som kände sig kränkt av orden svartjobb och svarta löner. Jo, ni läste rätt!
OK, ska vi fortsätta på denna ytterst pinsamma nivå så måste jag erkänna att jag känner mig oerhört kränkt av ordet vitlök. Tänk att använda ordet vit i en benämning av en lökväxt som ger andedräkten en doft av ladugård och som får vackra kvinnor att vända bort ansiktet när man vill kyssa dem. Usch!

Missade ni programmet kan ni se det här.
Undrar om Monica Dominique visste att hon lade grunden till vardagsrasismen?
Av Stefan K
”Tintin i Kongo” är föremål för en rättslig process i Belgien och kan även komma att förbjudas i Sverige p.g.a. sitt rasistiska innehåll.
Ni har säkert läst om den invandrande kongolesen Bienvenu Mbuto Mondondo, som reagerade över innehållet i serietidningen och stämde förlaget Moulinsart som äger rättigheterna. Det framkommer av texten i SVT:s artikel att Mondondo redan som barn läste tidningen utan att reagera, men att han nu i vuxen ålder plötsligt ansåg att Tintin håller sig med rasistiska undertoner. Läs på SVT
Som sagt är tidningen under lupp även i Sverige sedan Afrosvenskarnas riksförbund anmälde den för hets mot folkgrupp 2007. Även andra svenska serier och böcker ligger illa till när kultursverige ser rasism i varje gathörn. En av de författare som inte gillas av det politiskt korrekta Sverige är Astrid Lindgren, vars böcker om Pippi Långstrump och hennes far inte faller i smaken. Negerkungen Efraim Långstrump får nämligen inte kallas för negerkung längre. Hade Astrid Lindgren levt och verkat idag, så hade aldrig Pippi, Emil, Madicken och alla de andra barndomsfavoriterna nått våra ögon och öron, då de skulle anses vara alldeles för svenska och inte vara representativa för Det Nya Sverige.
Visboken ”Nu ska vi sjunga” från 1943 innehöll visorna ”Familjen krokodil” , där inledningen innehåller orden ”I niggerland” och ”Hottentottvisan”, men i nutida versioner har orden i den första titeln bytts ut mot ”I Afrikaland”.
Gösta Knutssons kära böcker om Pelle Svanslös, har inte heller undgått en debatt. I originalversionen av ”Pelle i Amerika” ses Pelle fråga Morrhårs-Mulle om han är neger, men får svaret att ”Det är jag inte, för negrer kan man inte umgås med”.
Nu är ju vi på petterssons inte lika noga med att ropa ut våra barnboksfavoriter som rasister, så här kommer låten ”Hottentottvisan” bara för er…
…följt av den hemska textraden i ”Familjen Krokodil”.
Idag inleds en rättegång i Tintins hemland Belgien. Anmälaren är en man från Kongo som anser att Tintin är ett rasistiskt magasin. Det kan säkert stämma men Pettersson tycker att afrikaner och kongoleser borde ha viktigare saker att ägna sig åt än att anmäla 80 år gamla serietidningar som idag mest kan ses som historiska dokument över en tid som var. Det kan bli mycket rättegångar annars. Tintin reste över hela världen och han var smartare än alla de bovar och banditer han träffade och de andra folken har inte anmält honom för att vara rasistisk. Read More »